ايمره كرتز

   

هفته ‏نامه نواندیش
آبان 1381

لحظه های شاد در آشویتس

Imre Kerteszیمره كرتز، برنده یهودی جیزه نوبل ادبیات 2002
«یمره كرتز» متولد 1930 میلادی،‌ نویسنده یهودی و گمنام اهل مجارستان، جیزه یك میلیون دلاری آكادمی سلطنتی سوئد یعنی نوبل ادبیات سال 2002 را از آن خود كرد. یمره كرتز ب این جیزه غیرمنتظره جهان ادبیات را غافلگیر كرد. چرا كه كاندیداهی دیگری با شهرت و اعتبار بین‏المللی رقیبان او محسوب می‏شدند. نویسندگانی چون «ماریو بارگاس یوسا» پرویی، «جان اشبری» آمریكیی، «آدونیس» شاعر سوری مقیم فرانسه، «دوریس لیسینگ» نویسنده بریتانییی، «فیلیپ راث» آمریكیی، «مارگارت ات وود» كانادیی و ... جزء آن دسته از شاعران و نویسندگانی بودند كه به اعتقاد محافل فرهنگی در جهان، شانس گرفتن نوبل ادبیات را بیش از دیگران داشتند. اما در میان شگفتی، نام «یمره كرتز» از سوی هیئت انتخاب برندگان نوبل در سوئد، به عنوان برنده اعلام شد. رمان «بی‏سرنوشت» یا «بخت برگشته» كه جیزه نوبل ادبیات 2002 را از آن خود كرد، بازتابی از «واقعیت‏هی» یهودكشی به شمار می‏ید بنا به گفته مسئولان آكادمی سوئد، آثار كرتز حافظ تجربه شكننده یك فرد علیه استبداد وحشیانه تاریخ است و مبین امكان توانیی زیستن و اندیشیدن انسان در عصری است كه فردیت توسط جامعه شدیداً سركوب می‏شود. یمر كرتز (Imre Kertesz) برنده امسال این جیزه یك میلیون دلاری یكی از معدود نجات‏یافتگان اردوگاه مرگ آشویتس است كه پس از پیان جنگ دوم جهانی فعالیت خود را در عالم نویسندگی آغاز كرد. این نویسنده كه هم ینك 72 سال دارد در روز نهم نوامبر سال 1929 در بوداپست، پیتخت مجارستان، به دنیا آمد. او كه یك یهودی است در سال 1944 به همراه پدرش به اردوگاه آشویتس در خاك هلند انتقال یافت و از آنجا به اردوگاه بوخنوالد برده شد. جیی كه در سال 1945 به دنبال پیروزی متفقین توانست زنده از آن بیرون ید. این واقعه اگرچه برای كرتز جوان یك پیروزی به نظر می‏رسید اما پیان سختی‏هی زندگی او نبود. كرتز در بازگشت به سرزمین مادری‏اش در سال 1948 در یك روزنامه با نام «Vilagossag» مشغول به كار شد اما تنها سه سال بعد یعنی در سال 1951 حزب كمونیست مجارستان كنترل این روزنامه را به دست گرفت و كرتز را به دلیل عدم هماهنگی با برنامه‏هی حزب از كار بركنار كرد.كرتز پس از این واقعه به مدت دو سال خدمت سربازی را گذراند و پس از آن به طور حرفه‏ی به نویسندگی روی آورد. اما هنوز تا دورانی كه كارهی خلاقه‏اش را ارائه كند زمان زیادی باقی مانده بود. او در این سال‏ها بانوشتن نمیشنامه‏هی رادیویی و ترجمه آثار نویسندگان و متفكران آلمانی زبان از جمله فردریش نیچه، زیگموند فروید، لودویك ویتگنشتین، آرتور اشنیتزر و جوزف روت روزگار می‏گذراند. آكادمی سوئد جیزه نــــوبل را بـــه نخستین رمان او به نــام «بی‏سرنوشت» یا «بخت برگشته» اهدا كرده كه در سال1975 یعنی 27 سال پیش مــــنتشر شده است. نویسنده در این اثر كه جلد اول از یك تریلوژی محسوب می‏شود، داستان پسری 15 ساله به نام «جیوبرجر كووس» را رویت می‏كند، كه به جرم یهودی بـــــودن توسط نیروهی اشغالگر آلمانی دستگیر و به آشویتس منتقل می‏شود. راوی این داستان تاثیرگذار مانند خود كرتز موفق می‏شود خود را با شریط دشوار اردوگاه هماهنگ كرده و سرانجام خلاصی یابد. این رمان حقیق عریان زندگی در ادوگاه مرگ را با یكنواختی حاصل از زندگی روزمره تلفیق كرده و آن را به واقعیتی روزمره تبدیل می‏كند كه اگر چه دشوار است اما از لحظه‏هی شاد خالی نیست. رویكردی كه برای خوانندگان امروز این رمان یادآورفیلم تاثیرگذار «زندگی زیباست» ساخته روبرتوبنینی خواهد بود. این كتاب بازتابی از واقعیت‏هی یهودكشی به شمار می‏ید. «بی‏سرنوشت» یا «بخت برگشته» كه كرتز ده سال را صرف نوشتن آن كرده بود، در زمان انتشار با برخورد سردی از جانب منتقدان لهستانی مواجه شد. آنها تصور می‏كردند گفتن این كه كسی در اردوگاه مرگ هم می‏تواند لحظات شادی را تجربه كند «یك رسویی» است. با گذشت 50 سال هنوز هم خاطرات آشویتس او را رها نكرده‏اند. وی در سال 1994 در جیی می‏نویسد: « این خاطره‏ها مثل سگ‏هی تربیت نشده و بی‏صاحب هستند، گرد آدم حلقه می‏زنند و با نگاهی نافذ به او خیره می‏شوند، له له می‏زنند و رو به ما زوزه می‏كشند، دلت می‏خواهد آنها را از خودت بتارانی، ولی كنار نمی‏روند، پشت سرت می‏دوند، گازت می‏گیرند». به گفته آكادمی سوئد، آشوویتس برای این نویسنده جوان تجربه‏ی ویژه نیست، ‌بلكه نهیت واقعیت از سقوط و انحطاط بشر در چارچوبی تازه است. موضع غیرقابل انعطاف كرتز بدون شك نمودی از روش و نگارش اوست كه به مثابه بوته‏ی پرخار و پر شاخ و برگ برای عابری است كه انتظار رویارویی با آن را ندارد. این سرنوشت در سه كتاب او به اشكال مختلف رویت می‏شود كه هر یك به نوعی به كشتار یهودیان اشاره دارد. كتاب دوم این تریلوژی با عنوان «ناكامی» در سال 1988 منتشر شد ( كتابی كه كرتز امیدی برای یافتن ناشر و چاپ آن نداشت). اما هنگامی كه «ناكامی» منتشر و با استقبال بسیار روبه‏رو شد، احساس نویسنده از این موفقیت، احساس كسی بود كه خلوت و تنهیی‏اش از كف می‏رود. سومین كتاب از این تریلوژی «مرثیه برای كودكی كه زاده نشد» است كه در سال 1990 منتشر شد. در این رمان

سخن از بازماندگان اردوگاه آشوویتس و مرد میانسالی است كه حرفه نویسندگی و ترجمه ر برای خود برگزیده است و از زندگی گذشته خود رنج می‏برد. به ازدواج ناموفق و حرفه بی‏حاصل خود نـــــگاه می‏كند و افسوس می‏خود كه نمی‏تواند در جهانی چنین بی‏رحم و بی‏روح، كودكی را در دامان بپروراند. به اعتقاد او، این كودك بهتر است در جهانی كه اجازه داده است اتفاقی همچون آشویتس روی دهد، متولد نشود. منتقدین لهستانی در ابتدا تصور می‏كردند گفتن این كه كسی در اردوگاه مرگ هم می‏تواند لحظات شادی را تجربه كند «یك رسویی» است دیگر آثار داستانی یمره كرتز عبارتند از «جهت‏یاب» كه در سال 1977 منتشر شد و «پرچم انگلیسی» كه در سال 1991 روانه ویترین كتابفروشی‏ها شد. پس از فروریختن پرده آهنین در سال 1989 كرتز كه از منتقدان نظام سوسیالیستی شوروی سابق بود امكان بیشتری برای حضور در مجامع عمومی و ابراز عقیده پیدا كرد. او در سال 1992 خاطرات خود را از سال‏هی 1961 تا 1991 در قالب كتابی به نام «خاطرات ممنوعه» منتشر كرد و این گفتگوی درونی را كه در فرم داستانی ارائه می‏شود در سال 1997 با كتاب «من دیگری : گزارش یك دگردیسی» كه دربرگیرنده خاطرات سال‏هی 1991 تا 1995 بود ادامه داد. سخنرانی‏هـــــا و مقالات وی نیز در این ســــــال‏ها در قالب سه كتاب به نام‏هی «یهودآزاری به مثابه یك فرهنگ»(1993)،

آلفرد نوبل Imre Kertesz کرتژ«لحــــظه‏ هی سكوت در خلال باز تولید جوخه‏هی مرگ» (1998) و «زبان تبعیدشده» (2001) منتشر شده‏اند. آكادمی سوئد در تاریخ ده اكتبر 2002 جیزه نوبل در رشته ادبیات را به این نویسنده مجاری به خاطر «نوشتن آن چه تجربه‏ یكه‏فردی را در برابر بی‏رحمی وحشیانه تاریخ نشان می‏دهد» اهدا كرد. این آكادمی در بیانیه رسمی خود كرتز را به خاطر «نشان دادن امكان ادامه حیات و تفكر فردی در محیطی كه در آن سركوبی بشریت توسط نیروهی اجتماعی به گونه‏ی فزینده در حال اوج‏گیری است» ستود. یمره كرتز كه در هنگام دریافت خبر، در حال گذراندن یك دوره تدریس در دانشگاه برلین بود در یك كنفرانس مطبوعاتی پس از دریافت خبر، به خبرنگاران گفت: «من از دریاف این خبر خوشحال شدم. در مجارستان توجه زیادی به مقوله یهودآزاری نمی‏شود و مردم ب این موضوع بیگانه‏اند. امیدوارم در سیه این قضیه آنها بیشتر از پیش به موضوع یهودآزاری توجه كنند». كمیته ادبی نوبل متشكل از 18 عضو دائمی هیأت داوری آكادمی سوئد با آری مخفی، نام برنده ادبی را هر سال از میان انبوه نویسندگان برتر جهان اعلام می‏كند و برای دریافت‏كنندگان این جیزه هیچ‎‏گونه مرز، تابعیت و حزب و نژادی نمی‏شناسد. اما دریافت‏كنندگان این جویز بید بزرگترین خدمت را به بشریت كرده و در زمینه‏هی ادبی و فرهنگی و خلق آثار استثنیی در جهت آرمان‏هی صلح‏جویانه تلاش كنند. یمره كرتز جیزه خود را به همراه سیر برندگان امسال روز 10 دسامبر در مراسمی در استكهلم كه به یادبود درگذشت بنیانگذار این جیزه آلفرد نوبل برگزار می‏شود از كارل وستاو پانزدهم پادشاه سوئد دریافت كرد.

منابع : كتاب هفته 27/7/81 همشهری 15/8/81 هفته‏نامه نواندیش – آبان 81

‌ * توضیح : در منابع فارسی، تلفظ Imre Kertesz به اشكال مختلف كرتژ، كرتس و كرتز آمده است.

 

 

 

Back Up Next

 

 

 

 

استفاده از مطالب اين سايت با ذكر منبع بلامانع است.
.Using the materials of this site with mentioning the reference is free